<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[紫紗支社]]></title> 
<link>http://shisha.web44.net/boblog/index.php</link> 
<description><![CDATA[]]></description> 
<language>zh-tw</language> 
<copyright><![CDATA[紫紗支社]]></copyright>
<item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/136.htm</link>
<title><![CDATA[[搬家]對不起我又搬了！]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[日常生活]]></category>
<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 14:26:14 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/136.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<a href="http://shishaemma.blog124.fc2.com/" target="_blank">http://shishaemma.blog124.fc2.com/</a><br/>雖然有不少內容還沒弄好～<br/>下面鎖起來的是之前的東西，不要來問我XD
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/135.htm</link>
<title><![CDATA[[測驗]憧憬男性類型測驗]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[雜七雜八]]></category>
<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 18:33:38 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/135.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	全日文注意！<br/><a href="http://checkit.name/wom/">→測驗網址點我←</a><br/>我的結果放下面XD<br/><br/><br/><br/>紫紗さんの憧れの男性について<br/><span style="color: rgb(204, 0, 0);">明るく真面目な感じの男性が好みなようです。</span><br/><br/>それでは次に、それぞれの項目について詳しく分析をしてみましょう。まず、雰囲気ですが、紫紗さんの場合割と明るい男性が好みのようです。<br/>次に知的属性評価ですが、普通の常識をもった男性が好みのようです。<br/>そして、割と真面目な男性が好みです。小さい頃学級委員長などに憧れたのが初恋といった感じです。<br/>男性の体型に関しては、細身の男性が好みのようです。スラーっとした体型に男のセクシーさを感じています。<br/><br/>さて、見た目からみた男性的な傾向ですが、時に男らしい男性が好みなようです。昔、男子の制服姿にグッと来たタイプです。<br/>次に顔的な好みですが、かなりさっぱりした、しょうゆ顔が好みなようです。<br/>そして、割と童顔が好みなようです。まあ一般的な女性の平均です。<br/><br/>前面有部份算準啦XD不過後面有些地方好奇怪是怎麼回事XDDDD<br/><br/>最一開始的評斷，喜歡光明、且認真的男孩，這真的一點也沒錯XD<br/>不過後面那個甚麼，我喜歡的臉蛋(外表)，是醬油臉是怎樣XDD醬油臉是甚麼誰能來說明一下啊啊XDDD<br/>後面題道我喜歡童顏，也就是正太，這還真準啊啊啊啊XDDDD(羞奔)<br/>中間說的我的初戀，噗好吧XD還真的完全說中了XDDD<br/>回想我那純純的初戀，當初我跟對方是兩個人在爭全班第一的位置，然後我就不知不覺的喜歡上人家了>//////<(羞)當時對方好像也有做過一學期的班長的樣子(？)我記得最清楚的是，每次換座位都莫名其妙的跟他很有緣坐在隔一條走道的旁邊位置上>////<<br/>之後我轉學，聽還有在連絡的女性好友說原來對方也有這意思(喂)(羞)<br/>雖然最後我沒連絡他他也沒連絡我，我們就這樣沒有連繫了就是XDD<br/>喜歡的體型的話，我覺得不準XD我比較喜歡有肉的男生呢。那種細細瘦瘦的男生我看了就覺得不好看囧rz<br/><br/>總之歡迎有興趣的人來測測看XD感覺還挺有趣的XDD<br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E5%25BF%2583%25E7%2590%2586%25E6%25B8%25AC%25E9%25A9%2597/" rel="tag">心理測驗</a> , <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E8%2587%25AA%25E7%2588%2586/" rel="tag">自爆</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/134.htm</link>
<title><![CDATA[[感想]天空之鐘7]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[ノベル]]></category>
<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 10:33:03 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/134.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	御柱事件總算一個段落了！<br/>看完這本之後，我對這個系列越來越喜歡了XD渡瀨老師對故事情節的安排、伏筆的使用等等的，真的很厲害。這集也算是以多視點的方式來進行故事，跟亡念のザムド一樣，不過他交代的可比ザムド好多的，雖然有跟篇幅長短&amp;題材也有點關係就是了。<br/>其實我越看越覺得，我比較喜歡菲利歐身邊的那兩個騎士，也就是那兩個一直在鬥嘴的一男一女XD這集他們真的是大活躍！而且我也很喜歡那個男騎士的個性：P看完之後讓我有種被他電到的感覺>////<(羞<br/>只是關於來訪者、還有西方大國的事，真不知作者打算怎麼收尾耶，感覺好像越來越複雜了orz<span style="color: rgb(255, 255, 255);">竟然有一百年前的來訪者、以來訪者那個世界的時間來說，還只是不久以前的事。然後還有西方國那裡的莎麗琳娜的畫像又怎麼回事？</span>(有捏，請反白)期待後續呀！<br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E5%25A4%25A9%25E7%25A9%25BA%25E4%25B9%258B%25E9%2590%2598%25E9%259F%25BF%25E5%25BE%25B9%25E6%2583%2591%25E6%2598%259F/" rel="tag">天空之鐘響徹惑星</a> , <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E6%25B8%25A1%25E7%2580%25A8%25E8%258D%2589%25E4%25B8%2580%25E9%2583%258E/" rel="tag">渡瀨草一郎</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/133.htm</link>
<title><![CDATA[[感想]SLAYERS-ER 05]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[アニメ]]></category>
<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 14:44:02 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/133.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	這話……這話又多了奇怪的梗了XDDDDDDDD<br/>連黃鳳蝶這東西都有XDDD<br/>然後ズーマ那邊是怎麼回事？下一話要直接接正傳第六本的劇情嗎？(汗<br/>(PS.第六話我剛好有寫過日文版閱讀感想。<a href="http://slayerslost.blogspot.com/2008/09/slayers.html">→感想在這←</a>)<br/>ズーマ竟然說：「ヴェゼンディに来い、さもなくば誰かが死ぬ」<br/>這根本就是第六本之前的劇情嘛──！！<br/>而且也剛好是接在第五本──「白銀魔獸」之後，ER根本就是把正傳小說的故事加上原創自己重新排列組合orz<br/>不過這話ナーガ回去了，總覺得在這之後就不會有她的劇情ORZ可能要完結前不露臉的載一旁笑一笑就不見了吧我想XD<br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25AC%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A4%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA/" rel="tag">スレイヤーズ</a> , <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25AC%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A4%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BArevolution/" rel="tag">スレイヤーズrevolution</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/132.htm</link>
<title><![CDATA[[情報]PERSONA PSP版]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[ゲーム]]></category>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 14:11:27 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/132.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fHAzul4ixzg&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=zh_TW&feature=player_embedded&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fHAzul4ixzg&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=zh_TW&feature=player_embedded&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br/>影片出處：<a href="http://gnn.gamer.com.tw/7/34997.html">巴哈姆特</a><br/><a href="http://persona.atlusnet.jp/">→官網←</a><br/>巴哈那影片跟官網的PV是一樣的！<br/>只是官網實在是讀取得太慢，所以我建議直接看巴哈的比較好XD<br/><br/>看了宣傳PV&官網之後，我好心動啊啊啊～～～<br/>不過我心動的原因是音樂囧rz<br/>我超喜歡她的音樂的耶(滾動)<br/>不過persona系列一直都是無限的仲魔蒐集，真要我玩的話我有可能會玩不下去就是<囧><br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E9%2581%258A%25E6%2588%25B2%25E6%2583%2585%25E5%25A0%25B1/" rel="tag">遊戲情報</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/131.htm</link>
<title><![CDATA[[繪圖]RO擬人化──蝗蟲]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[作品相關]]></category>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 12:36:00 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/131.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<div align=center><table height='635' cellSpacing='0' width='389' border='0' id='table1'><tr><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_1?1136349333.gif' height='47'></td><td background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_8?1136349333.gif' height='47'></td><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_5?1136349333.gif' height='47'></td></tr><tr><td width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_4?1136349333.gif'></td><td><img height='500' src=http://farm4.static.flickr.com/3517/3270516719_332e06f13b.jpg width='333'></td><td width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_7?1136349333.gif'></td></tr><tr><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_2?1136349333.gif' height='88'></td><td background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_3?1136349333.gif' height='88' align=center style='FONT: 8pt/180% verdana; COLOR: #999999; LETTER-SPACING: 1px'>蝗蟲</td><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_6?1136349333.gif' height='88'></td></tr></table></div><br/><a href="http://www.flickr.com/photos/28191270@N07/3270516719/sizes/o/in/photostream/">→更多尺寸←</a><br/>PIXIV連結：<br/><iframe style="background:transparent;" width="380" height="168" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://embed.pixiv.net/code.php?id=3043339_fac62ccc749a1b5c622b0086f21bf4b7"></iframe><br/><br/>卡片版：<br/><div align=center><table height='385' cellSpacing='0' width='556' border='0' id='table1'><tr><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_1?1136349333.gif' height='47'></td><td background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_8?1136349333.gif' height='47'></td><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_5?1136349333.gif' height='47'></td></tr><tr><td width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_4?1136349333.gif'></td><td><img height='250' src=http://farm4.static.flickr.com/3313/3271932772_29a1eb6386.jpg width='500'></td><td width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_7?1136349333.gif'></td></tr><tr><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_2?1136349333.gif' height='88'></td><td background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_3?1136349333.gif' height='88' align=center style='FONT: 8pt/180% verdana; COLOR: #999999; LETTER-SPACING: 1px'>卡片版</td><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_6?1136349333.gif' height='88'></td></tr></table></div><br/><a href="http://www.flickr.com/photos/28191270@N07/3271932772/in/photostream/">→更多尺寸←</a><br/>PIXIV連結：<br/><iframe style="background:transparent;" width="380" height="168" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://embed.pixiv.net/code.php?id=3057381_c9b829edd8ba709acabff09c59070af7"></iframe><br/><br/><br/>結果最後我還是忍不住換回PT來畫了，線稿還是用PS，因為我比較喜歡PS線稿的效果，上色我果然還是比較喜歡PT，PT的色趕我比較好掌握也比較喜歡Orz<br/>這張算是很難得還挺滿意的一張：P<br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/ro%25E6%2580%25AA%25E7%2589%25A9%25E6%2593%25AC%25E4%25BA%25BA%25E5%258C%2596/" rel="tag">ro怪物擬人化</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/130.htm</link>
<title><![CDATA[[翻譯]Silky Heart]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[雜七雜八]]></category>
<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 16:07:08 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/130.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	這個歌詞真是我開始嘗試翻譯歌詞以來的最大挑戰orz<br/>因為文法倒裝、拆裝的超多=_=&#124;&#124;&#124;<br/>這首歌歌詞其實很普通啦～<br/>我喜歡這首歌是因為我很喜歡他的旋律XD<br/>旋律很輕快～又很有趣，所以我就忍不住想翻了！<br/><br/>請勿轉載，但可轉網址～要是我的翻譯有錯也歡迎指正！<br/><br/><div style="text-align: center;">堀江由衣<br/>Lyrics:Satomi<br/>Music:藤末樹<br/></div><br/><br/><br/><br/><div style="text-align: center;">(My Silky Love) 24時間ずっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 24小時一直</span><br/>(My Silky Love) キミのこと想うたび<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 都只想著你的事</span><br/>(My Silky Love) もどかしいこの気持ち<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 這迫不急待的心情</span><br/>(My Silky Love) ただ溢れかえってく<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 只能一直不停的滿溢</span><br/><br/><br/>スキと言えば簡単なのに<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">說喜歡的話明明很簡單的</span><br/>キミが前に来ちゃうと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">但你一來到我面前</span><br/>個性(キャラ)がそびえ 私のコトを邪魔してる<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">我的個性就檔在我面前妨礙著我</span><br/><br/>いつもならば強気(つよき)でイケる<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">平常的話就能強硬地做到 </span><br/>そんな性格なのに<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">明明是這種個性的</span><br/>どんな頑張ってみても 壁は崩せない<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">但無論如何的鼓起勇氣 障壁都無法消除</span><br/><br/>察（さあ）して欲しい… この気持ちを<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">想讓你查覺……這份心情</span><br/>だから私は いつもキミに<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">所以我一直跟你</span><br/>大好きだよと送る視線<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">發送「我好喜歡你」的眼神</span><br/>最大の勇気で!<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">盡我最大的勇氣</span><br/><br/>破れそうなシルクノハート<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">如快要破裂的絲娟的心</span><br/>キミに逢（あ）って気づいた やっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">終於跟你相逢並且注意到我了&nbsp;&nbsp;</span><br/>愛には不器用だったんだって<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">你說在戀愛裡我笨手笨腳的</span><br/>忘れかけた恋の傷跡<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">忘記了的戀愛的傷痕</span><br/>急に疼（うず）きだしたの キュンと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">突然地疼痛起來的心動</span><br/>いつかは私らしくスキと 言わなきゃ…<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">總有一天要是沒有以我的風格說出喜歡的話</span><br/>今より弱くなっちゃうよ<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">我一定會比現在還要膽小的</span><br/><br/>スキと言えば楽になれるの<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">說了起歡的話應該能更輕鬆的</span><br/>ホントわかってるのに<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">明明就知道的</span><br/>口にしたら キミが離れてしまいそう<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">但說出口的話 似乎就會跟你遠離了</span><br/><br/>どんな風に想ってんだろう?<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">究竟是怎麼想的呢？</span><br/>キミは私のコトを<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">你對我的事</span><br/>いまの距離は単（たん）に友達なんだろうな<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">現在的距離只是朋友吧</span><br/><br/>キレイゴトかも知れないけど<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">可能只是好聽的話而已</span><br/>傷付きたくない ただそれだけ…<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">但我只是不想傷到你，真的就只是這樣而已……</span><br/>なんて自分に言い聞かせた<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">為什麼只會說服自己</span><br/>逃げてるだけだよね<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">然後逃跑而以呢</span><br/><br/>破れそうなシルクノハート<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">如快要破裂的絲娟的心</span><br/>今度、傷ついたなら きっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">這次要是再受傷的話</span><br/>二度と誰も愛せなくなっちゃう<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">一定不會再喜歡上誰了</span><br/>胸に響く 裂（さ）けそうな音<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">胸中回響著如破裂般的聲音</span><br/>記憶（カバン）の底（そこ）にあるよ きっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">在記憶的底部裡</span><br/>あの日しまい忘れたままの<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">最後那天忘記了的縫紉包</span><br/>ソーイングキットが どこかにあるはず…<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">一定在那裡存在著……</span><br/><br/>24時間ずっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">24小時一直</span><br/>(My Silky Love) キミのこと想うたび<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love)都只想著你的事</span><br/>(My Silky Love) もどかしいこの気持ち<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 這迫不急待的心情</span><br/>(My Silky Love) ただ溢れかえってく<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 只能一直不停的滿溢</span><br/>(My Silky Love) 24時間ずっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 24小時一直</span><br/>(My Silky Love) キミのこと想うたび<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 都只想著你的事</span><br/>(My Silky Love) もどかしいこの気持ち<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 這迫不急待的心情</span><br/>(My Silky Love) ただ溢れかえってく<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">(My Silky Love) 只能一直不停的滿溢</span><br/><br/>破れそうなシルクノハート<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">如快要破裂的絲娟的心</span><br/>キミに逢（あ）って気づいた やっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">終於跟你相逢並且注意到我了&nbsp;&nbsp; </span><br/>愛には不器用だったんだって<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">你說在戀愛裡我笨手笨腳的</span><br/>弱さを隠すために わざと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">那是我為了隱藏起懦弱故意的</span><br/>強がってたとしても きっと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">即使是逞強</span><br/>いつかは私らしくスキと<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">也一定有一天能以我的風格</span><br/>キミにこの気持ちを ちゃんと伝えよう<br/><span style="color: rgb(192, 192, 192);">將喜歡這份心情傳達給你的</span></div><br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E6%25AD%258C%25E8%25A9%259E%25E7%25BF%25BB%25E8%25AD%25AF/" rel="tag">歌詞翻譯</a> , <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E3%2581%25A8%25E3%2582%2589%25E3%2583%2589%25E3%2583%25A9/" rel="tag">とらドラ</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/129.htm</link>
<title><![CDATA[[感想]亡念のザムド完結感]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[アニメ]]></category>
<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 14:20:15 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/129.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	雖然中間讓我看到有點想放棄，不過最後我還是看完了。<br/>沒想到最後沒有好結局的只有<span style="color: rgb(255, 255, 255);">ナキヤミ</span>orz她明明是整個作品裡最悲哀的角色，最後的結果也那麼讓人替她感到傷心是怎樣=口=<br/>我對只有她沒有好的結局的這件事感到絕望啊啊啊啊！<br/>基本上我還挺喜歡結局的就是，最後整部作品想傳達的東西我也感受到了，只是，中間的部分實在是太亂七八糟，所以我對這部的評價並沒有很高。<br/>在明之第一次變成面具、跟ナキヤミ走散後開始，我就開始覺這部很亂。<br/>線太多、又表達得很亂，雖然還能大致抓到故事發生了甚麼事，但我有些角色，我完全搞不懂到底是為什麼他們要/會那麼做，是我智商太低還是怎樣？<br/>多線的方式其實我還挺喜歡的，但有些主要角色的故事實在是太混亂&amp;說服力不足，這點很可惜。<br/>還有胎動窟的事，其實我到現在都還搞不懂怎麼會有那東西&amp;設定是怎樣囧rz只大概知道他跟整個世界的存亡、還有北方民族、札姆德等的有關兒以 囧rz<br/>去掉中間混亂的部分的話，這部作品大概就是目前看過的原創番裡面，我給的評價最高的一部作品了！
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/128.htm</link>
<title><![CDATA[[感想]琦莉廣播劇]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[ノベル]]></category>
<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 15:41:38 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/128.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	共有三篇故事，我目前只聽了其中兩篇！<br/>第一篇是琦莉跟貝卡變成室友之前的故事，也就是琦莉剛進到寄宿學校、剛進到那個房間裡的故事。<br/>琦莉跟貝卡的聲音都跟我想的一樣呢：P琦莉的聲優是中原麻衣，中原樣真的把琦莉的感覺表現的唯妙唯肖！<br/>第一篇下士是說書人(？)，也就是講述故事的那個XD下士的聲音也跟我想的一樣(Y)下士的CV是大塚名夫先生。<br/>第二篇是下士跟音樂盒的故事，這篇開始終於出現哈維。<br/>不過哈維的聲音跟我想的不一樣<囧>我腦中想像的聲音，是比磯部弘先生的聲音更不那麼沙啞一點的那種聲線，我腦內哈維的聲音比較像綠川光吧XDDD不然就是櫻井(總之就是那種低低的、充滿不耐煩的那種感覺)，不過其實作者有說哈維的聲音有點沙啞啦，不過我腦內補完的聲音其實沒甚麼沙啞感orz<br/>不過這兩篇廣播劇，劇情都跟男主角(哈維)關係不大XD這樣也好，他是我難得喜歡的作品裡面不喜歡的主角之一(喂)<br/>我實在不是很喜歡那種個性的男生沒辦法(遠目)<br/>第三篇過幾天想到再聽：P到時後會跟琦莉六一起寫感想吧！琦莉六我今天也順便完食了：D<br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E7%2590%25A6%25E8%258E%2589/" rel="tag">琦莉</a> , <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/%25E5%25A3%2581%25E4%25BA%2595%25E3%2583%25A6%25E3%2582%25AB%25E3%2582%25B3/" rel="tag">壁井ユカコ</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/127.htm</link>
<title><![CDATA[[繪圖]RO怪物擬人化系列──波利]]></title> 
<author>冷葉紫紗 &lt;slayerslost[at]gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[作品相關]]></category>
<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 07:12:28 +0000</pubDate> 
<guid>http://shisha.web44.net/boblog/read.php/127.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<div align=center><table height='385' cellSpacing='0' width='556' border='0' id='table1'><tr><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_1?1136349333.gif' height='47'></td><td background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_8?1136349333.gif' height='47'></td><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_5?1136349333.gif' height='47'></td></tr><tr><td width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_4?1136349333.gif'></td><td><img height='250' src=http://farm4.static.flickr.com/3108/3249731980_558f9daa3a.jpg width='500'></td><td width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_7?1136349333.gif'></td></tr><tr><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_2?1136349333.gif' height='88'></td><td background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_3?1136349333.gif' height='88' align=center style='FONT: 8pt/180% verdana; COLOR: #999999; LETTER-SPACING: 1px'>RO怪物擬人化系列──波利</td><td style='BACKGROUND-REPEAT: no-repeat' width='28' background='http://kr.img.blog.yahoo.com/ybi/1/63/8e/gene7299/folder/3/img_3_78_6?1136349333.gif' height='88'></td></tr></table></div><br/>這張是這個擬人系列的第一張圖(羞)<br/>我會突然想畫這個主題是因為在PIXIV那裡看到一整個系列的擬人主題(PM擬人)，讓我突發奇想XD<br/><br/>這次我嘗試用別的繪圖軟體來上色，結果畫出來的效果還挺不好的囧rz<br/>雖然歸咎其原因可能是我對於色塊的掌握還不足的關係就是Orz<br/>這次用的軟體是OC，下一張我打算嘗試用PS上色看看XD<br/>Tags - <a href="http://shisha.web44.net/boblog/go.php/tags/ro%25E6%2580%25AA%25E7%2589%25A9%25E6%2593%25AC%25E4%25BA%25BA%25E5%258C%2596/" rel="tag">ro怪物擬人化</a>
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>